Get your quote: info@flc.hk
FLC provides professionally prepared academic diploma translations in Hong Kong for applicants presenting qualifications for admissions, professional registration and employer screening. Diplomas are not generic certificates: they carry the institution’s formal naming, degree award wording, programme titles, grading or honours references, and official seals. We translate these elements with terminology discipline and consistent naming conventions so your qualification is easy to review by admissions offices, credential evaluators and HR teams.
An academic diploma translation is typically required when a qualification must be reviewed, assessed or formally recorded outside the issuing country. In Hong Kong, this commonly applies to university admissions, professional accreditation, employer background checks and qualification verification processes.
FLC prepares diploma translations with strict attention to academic structure and institutional terminology: awarding body names, degree titles, programme descriptions, dates of award, honours or distinctions, signatures and official seals. We preserve the original layout where relevant and apply consistent terminology to support accurate evaluation by admissions officers, credential assessors and HR reviewers.
When an academic diploma must be submitted for formal evaluation, a certified translation may be requested by the reviewing institution or organisation. FLC provides certified academic diploma translations in Central Hong Kong in a professional format designed for academic, employment and professional review.
Certified diploma translations are commonly used for university admissions, professional licensing, employer verification and credential assessment processes. If the receiving body specifies particular wording, layout or presentation standards, we align the translation format accordingly before delivery.
Common document types requested by corporate clients, law firms, financial institutions and individuals in Central Hong Kong.
A clear, quality-controlled workflow designed for corporate, legal and financial documentation.
We translate all academic and institutional elements exactly as recorded, including the awarding institution’s name, degree or qualification title, programme name, dates of award, honours or distinctions, registration references, signatures and official seals. Where abbreviations or formal Latin wording appear, they are rendered clearly without altering meaning.
Yes. If certification is requested by the receiving institution or employer, we can issue a professional certified translation including a certification statement, company stamp and authorised signature, aligned with the stated review requirements.
Typically, yes. We retain the academic structure so key fields are easy to locate during review, and we reflect institutional wording, degree formatting and official notes accurately. Any stamps, seals or annotations are included where present.
In most cases, a clear scan or photograph of the diploma is sufficient for translation. If the reviewing body requires a specific verification step or requests the original diploma alongside the translation, we will advise on the appropriate format.
Send the diploma scan by WhatsApp or email and confirm the target language, who will review it (such as a university, licensing body or employer) and your deadline. We will confirm the required format and provide a clear quotation.